Леонид Володарский, тот самый переводчик-синхронист, озвучивавший в 1980-х и 1990-х зарубежные фильмы, а еще писатель, радиоведущий и преподаватель, прекрасно разбирается в часах и, кажется, готов поддержать беседу даже с самым опытным коллекционером. “Часовой Алфавит” пригласил Володарского в свою редакцию, чтобы поговорить с ним о времени — прошлом, настоящем и будущем. И о часах, разумеется
Леонид Володарский произносит первую фразу своим фирменным голосом — в нос, и на лице фотографа “Часового Алфавита” появляется улыбка. Люди, заставшие 1990-е в сознательном возрасте, этот голос едва ли могут не признать. Володарский много шутит и пребывает в отличном расположении духа.
Текстовую версию интервью с Леонидом Володарским читайте здесь.
Видео: Давид Шония для “Часового Алфавита”
нашли ошибку в тексте? выделите её и нажмите ctrl + enter